¡Celebrando el 90.º aniversario con «Mi propio avance para el kosen-rufu»!


HACIA LA SEGUNDA MITAD DEL «AÑO DEL AVANCE Y DE LOS VALORES HUMANOS»

El siguiente diálogo entre el director general, Enrique Caputo, y los responsables titulares de los departamentos de Mujeres y Hombres de la SGEs, Cathy Rocher y Albert Barroso, aborda el enfoque de la práctica y las actividades de la organización en los próximos meses.

Enrique Caputo, Cathy Rocher y Albert Barroso

Enrique: Muchas gracias de antemano, Cathy y Albert, por este diálogo. Propongo aprovecharlo para compartir con las lectoras y lectores de Civilización Global algunas reflexiones sobre la época que estamos viviendo, desde el punto de vista de la práctica de la fe budista en la Soka Gakkai; nuestra actitud y responsabilidad social como entidad religiosa; y la dirección de nuestras actividades hacia el 90.º aniversario de la fundación de nuestro movimiento, el próximo 18 de noviembre como «Protagonistas de la Alegría», según nos han propuesto los miembros del Departamento de Jóvenes de la SGEs.

Me gustaría comenzar mencionando una carta que he recibido, en condición de presidente de la Unión Budista de España, de la vicepresidenta primera del Gobierno, Carmen Calvo, en la que transmite, además del pesar del gabinete por todas las víctimas de la COVID-19 ligadas a las entidades budistas, su agradecimiento por «la responsabilidad que la Unión Budista de España ha mantenido en las recomendaciones dirigidas a sus entidades para suspender las actividades públicas de culto, disponiendo así medidas de contención más intensas de las que estableció la declaración del estado de alarma, responsabilidad que permanece en esta situación de nueva normalidad que vivimos».

Al principio de la pandemia, no pocos miembros y personas allegadas se extrañaron de las medidas de protección que tomamos en la Soka Gakkai, pero con el paso del tiempo creo que todos pudimos comprender […] y valorar esas medidas.

Cathy: Qué importantes me parecen esas palabras… Es verdad que, al principio de la pandemia, no pocos miembros y personas allegadas se extrañaron de las medidas de protección que tomamos en la Soka Gakkai, pero con el paso del tiempo creo que todos pudimos comprender bien la situación y valorar esas medidas.

La fe tiene que estar basada en el sentido común. Volver a oír en una reunión la advertencia que Nichiren Daishonin dirigió a su discípulo Shijo Kingo al decirle: «Como le recomendé en otra oportunidad, sea un millón de veces más cauteloso que antes»[1] me hizo pensar en cuántas veces Ikeda Sensei ha repetido en sus mensajes expresiones como «cuídense bien». Ahora soy más consciente de la profundidad del significado de estas frases.

Albert:  Un ensayo de Sensei publicado el mes pasado en el periódico Seikyo alude a los tiempos del Daishonin:

La gente sufría terriblemente a causa de una serie de «raras perturbaciones en los cielos, acontecimientos extraños sobre la tierra, pestes y hambrunas».[2] Era un contexto similar al que hoy afronta la población mundial en la lucha contra la pandemia del coronavirus.

En el párrafo inicial de este tratado [Sobre el establecimiento de la enseñanza correcta para asegurar la paz en la tierra], el Daishonin escribe: «cuesta hallar a alguien que no deplore la situación».[3]

A lo largo del texto, el centro de su preocupación es el dolor de quienes han tenido que perder a sus seres queridos, familiares y amigos; reconoce la angustia de la gente y se solidariza con ella, como si sus aflicciones fuesen las suyas propias.[4]

A lo largo de toda su vida, y de un modo especial durante momentos tan difíciles como los vividos durante su destierro a Sado, Nichiren Daishonin redactó numerosos escritos para ayudar a sus seguidores a disipar la incertidumbre y para que pudiesen perseverar en la fe. Las palabras del Daishonin son de una rotunda actualidad en esta época que estamos viviendo, y el constante aliento y orientación de Sensei está imbuido del mismo espíritu…

Cathy: De hecho, el desarrollo de la Soka Gakkai hasta convertirse en una religión global se ha dado a través de la superación de situaciones sociales difíciles. La vida de los tres presidentes fundadores está llena de episodios que dan prueba de ello, y nuestro propio desarrollo, en lo personal y como organización en España, tiene que ver con esta realidad.

Nosotras lo hemos podido comprobar a través de los diálogos que hemos mantenido, junto con las jóvenes, en los encuentros de nuestra campaña Alianza Brillante.[5] Una constatación común a muchos de los relatos compartidos por las mujeres en estas actividades ha sido que, cuanto más grande es el esfuerzo por establecer una práctica para una y para los demás que no dependa de las circunstancias, más podemos trascender la incertidumbre; y que esa práctica autónoma se caracteriza por no permitirnos ser gobernadas por el cambio constante que agita el entorno.

Podemos enfocar nuestra mirada nuevamente en la celebración del 18 de noviembre, el 90.º aniversario de la fundación de la Soka Gakkai […] en plena concordancia con la orientación compartida por la SGI.

Enrique: Con este impulso tan renovado de los departamentos de mujeres, y con el avance de todos los miembros durante el magnífico mes de julio, podemos enfocar nuestra mirada nuevamente en la celebración del 18 de noviembre, el 90.º aniversario de la fundación de la Soka Gakkai.

En esta segunda mitad del año, con aquel espíritu de ser «un millón de veces más cautelosos» para evitar la propagación del coronavirus, y con nuestra fuerte oración y determinación de impulsar el kosen-rufu pase lo que pase, podemos abrir el camino para crear una nueva historia en la que –tal como nos propusimos al inicio de este «Año del avance y de los valores humanos»– «todos avancemos»  y «todos seamos personas de valor» . ¿Qué os parece?

De hecho, en plena concordancia con la orientación compartida por la SGI, podemos centrarnos aún más a partir de ahora en los siguientes temas:

  1. Celebrar el 90.º aniversario de la fundación a través de lograr «mi propio avance para el kosen-rufu» y el «avance del kosen-rufu en mi familia».
  2. Celebrar el 90.º aniversario de la fundación con «la expansión de personas de valor» a través del aliento personal.
  3. Celebrar el 90.º aniversario de la fundación convocando –en el camino hacia el 18 de noviembre– a los más jóvenes sucesores a la Asamblea Mundial de Jóvenes que se realizará en línea a finales de septiembre.[6]
La entrega de la serie «Aliento de las cuatro estaciones» publicada en portada del Seikyo Shimbun del 5 de julio, encabezada por esta fotografía de Daisaku Ikeda, nos anima a ponernos metas y avanzar un paso más | Foto: Seikyo

Albert:  Establecer metas personales y familiares es un punto esencial. Ikeda Sensei escribe en La nueva revolución humana que «Tener una meta es tener esperanza. Si existe un objetivo, cada paso tiene dirección y fuerza».[7]

Podemos renovar nuestras metas y compartir el budismo con nuestra familia, amigos, entorno. También alentar a la lectura de las publicaciones de la órbita de la SGEs, en particular a través de la suscripción a nuestra revista Civilización Global. Y, de este modo, emprender el alegre desafío de festejar el 90.º aniversario con victorias genuinas en nuestras vidas. ¿No será esta la mejor manera de mostrar el significado de la revolución humana y la prueba real de la fe?

Cathy: A través de la lectura de La nueva revolución humana estamos aprendiendo de nuestro maestro el «arte del aliento»; sin duda, es un ejemplo para todos y, en especial, para quienes asumimos responsabilidades dentro de nuestra organización. De hecho, hace años Ikeda Sensei orientó a los responsables a dedicar el 80 % del tiempo al aliento personal y el 20 % en reuniones. Esta es una época propicia para hacer realidad esta invitación.

A lo largo de estos últimos meses hemos podido comprobar que tenemos a nuestro alcance numerosas vías de comunicación para llegar a todas las personas: redes sociales, reuniones virtuales, vídeos de estudio, llamadas de teléfono, cartas, correos electrónicos… Esforzándonos por hacer el mejor uso de cada una de ellas, podemos brindar esperanza a más y más personas, con el espíritu de «1a1», de corazón a corazón.

Enrique: Y, con respecto a la Asamblea Mundial de Jóvenes en línea, que –con su realización a finales de septiembre– celebrará el 60.º aniversario del kosen-rufu mundial el 2 de octubre, los hombres y mujeres que los precedemos en la vida podemos apoyarlos para que puedan participar. Paralelamente, podemos seguir apoyando cálidamente también el crecimiento de los sucesores del Departamento Futuro, en las familias y en nuestras organizaciones locales. Y ser, así, «protagonistas de la alegría» en cada momento y en cada actividad.


[1]El héroe del mundo, en END, pág. 880.

[2]Sobre el establecimiento de la enseñanza correcta para asegurar la paz en la tierra, en END, pág. 6.

[3]Ib.

[4]IKEDA, Daisaku: «Los jóvenes, dueños de un potencial y una fuerza sin límites», Seikyo Shimbun, 7/7/2020.

[5]Véase, en este número, «Alianza Brillante, como el oro y el acero».

[6]Véase también, en este número, «Protagonistas de la alegría».

[7]IKEDA, Daisaku: La nueva revolución humana, vols. 17-18, Rivas: Ediciones Civilización Global, 2020, pág. 30.

Scroll al inicio