Ahora, en la vida de Nichiren y de sus seguidores, lo insuperable es Nam-myoho-renge-kyo. De todas las cosas insuperables, es la más elevada.
.
Es la Ley prodigiosa [o Mística] que se describe como un «cúmulo de joyas inapreciables», un conjunto de gemas que representa la totalidad de los paramitas,[22] las diez mil prácticas religiosas y las diez mil buenas acciones de todos los budas de las tres existencias del pasado, presente y futuro.
.
Y sin esfuerzo o penurias, sin prácticas religiosas o buenas acciones, este cúmulo de joyas inapreciables puede ser de nuestra posesión por medio de la sola palabra «fe» [en otras palabras, entonando con fe la frase Nam-myoho-renge-kyo]. Por eso el pasaje dice que ha «llegado a nosotros (jitoku) sin que lo hayamos buscado». La partícula ji, que forma parte del término jitoku («venir a nosotros por sí sola»), denota los diez estados; es decir, el cúmulo llega a ser posesión de todos y cada uno, en los diez estados. Esto se conoce como el verdadero aspecto de todos los fenómenos.[23]
.
Por ende, este pasaje nos dice que el buda Shakyamuni de la perfecta iluminación[24] no es otro que la carne y la sangre de las personas corrientes. Esto es algo que deben ponderar con suma atención.[25]
BENEFICIOS INCALCULABLES E ILIMITADOS
Ahora, estudiemos este pasaje del Registro de las enseñanzas transmitidas oralmente, donde se afirma que quienes se mantengan firmes en la fe obtendrán beneficios incalculables e ilimitados.
El presidente fundador de la Soka Gakkai, Tsunesaburo Makiguchi, había subrayado esta frase con gruesos trazos en su ejemplar de los escritos del Daishonin, confiscado por las autoridades durante la Segunda Guerra Mundial.
En el capítulo «Creencia y comprensión» (4.°) del Sutra del loto, hallamos las palabras: «Este cúmulo de joyas inapreciables ha llegado a nosotros sin que lo hayamos buscado».[26] El Sutra del loto enseña por primera vez que los practicantes de los dos vehículos –los que escuchan la voz y los que toman conciencia de la causa– pueden manifestar la budeidad.[27] Los sutras anteriores los habían denunciado severamente y les habían negado tal posibilidad. Al escuchar esta enseñanza, en cambio, los discípulos de los dos vehículos –que habían abandonado toda esperanza de lograr la budeidad– se regocijan. Esto mueve a Mahakashyapa a exclamar en nombre de todos ellos: «Este cúmulo de joyas inapreciables ha llegado a nosotros sin que lo hayamos buscado».
El Registro de las enseñanzas transmitidas oralmente señala que este «cúmulo de joyas inapreciables» es Nam-myoho-renge-kyo, que contiene los beneficios de todos los budas de las diez direcciones y de las tres existencias. Esto se debe a que la Ley Mística es la más elevada y excelsa de todas las cosas insuperables.[28]
Asimismo, ese «cúmulo de joyas inapreciables» se refiere al estado de budeidad y a nuestra vida, que tiene dicho potencial. Por lo tanto, todos nosotros poseemos por igual la gema suprema e invalorable de la naturaleza de buda.
ESTABLECER UN NOBLE ESTADO DE FELICIDAD EN ESTA EXISTENCIA
A continuación, el Daishonin explica el significado de la frase «llega a nosotros sin que la hayamos buscado». «Sin esfuerzo o penurias, sin prácticas religiosas o buenas acciones, este cúmulo de joyas inapreciables puede ser de nuestra posesión por medio de la sola palabra “fe” [en otras palabras, entonando con fe la frase Nam-myoho-renge-kyo]».[29]
La expresión «sin esfuerzo o penurias, sin prácticas religiosas o buenas acciones» no quiere decir sin ningún esfuerzo o dedicación a la práctica.
Las enseñanzas anteriores al Sutra del loto indicaban que la iluminación solo se podía lograr practicando el budismo durante infinitos eones. En cambio, al revelar la esencia del Sutra del loto, Nichiren Daishonin enseñó que todos podíamos manifestar la iluminación en esta existencia. A través de practicar la Ley Mística, en la cual causa y efecto existen de manera simultánea,[30] podemos obtener inmediatamente esas joyas de valor insuperable «sin esfuerzo o penurias, sin prácticas religiosas o buenas acciones» que deban llevarse a cabo a lo largo de eones de búsqueda de la iluminación. Podemos manifestar el estado de budeidad de manera instantánea.
Además, el Daishonin señala: «Este cúmulo de joyas inapreciables puede ser de nuestra posesión por medio de la sola palabra “fe” [en otras palabras, entonando con fe la frase Nam-myoho-renge-kyo]».[31] El budismo Nichiren enseña que, para las personas comunes del Último Día de la Ley, creer en el Gohonzon de Nam-myoho-renge-kyo es, en sí, la práctica para observar la vida; es decir, la práctica para lograr la iluminación.
Abrazar la fe en el Gohonzon y mantener con constancia la práctica budista nos pone en el camino infalible hacia la felicidad y nos permite adquirir el tesoro insuperable de la iluminación sin siquiera haberlo buscado de manera consciente.
Que ese tesoro llegue a nosotros sin haberlo buscado significa que no es algo que alguien nos conceda. Somos nosotros mismos quienes lo alcanzamos. Por eso nunca debemos abandonar la fe. La duda, la pereza y la arrogancia son nuestras peores enemigas. Debemos esforzarnos en la práctica budista con firmeza y tenacidad. De esa manera, podemos construir un vasto estado de vida que supera todo lo imaginable, en el cual «plácidos, gozamos»[32] de la vida y disfrutamos la «alegría ilimitada de la Ley».[33]
Las experiencias de incontables miembros de la Soka Gakkai en todo el mundo testimonian esta verdad. Muchos, a partir de mirar su vida retrospectivamente, informan de que, a través de su seria dedicación a la práctica de la revolución humana, han llegado a experimentar el sólido beneficio de superar toda clase de dificultades y gozar de un estado de vida sereno y libre de restricciones.
«TODO LO QUE NECESITO VIENE A MÍ NATURALMENTE»
El señor Toda decía: «En este momento, mi estado interior es como si estuviera tendido sobre una extensión infinita de blancas nubes en lo alto del cielo. Todo lo que necesito viene a mí naturalmente. Viene a mí sin que tenga necesidad de buscarlo. ¿Dónde obtuve este beneficio? En la cárcel, donde pasé dos años. Pero ahora las cosas son distintas, y no necesitan ir a prisión. Lo que deben hacer es consagrar su vida juvenil a la noble misión del kosen-rufu y trabajar infatigablemente por lograr ese objetivo».
A través de dedicarnos al kosen-rufu podemos gozar de un estado de vida de suprema felicidad, sin falta.
PROPAGAR LA FILOSOFÍA DEL RESPETO A LA DIGNIDAD DE LA VIDA
En última instancia, la base para la transformación del karma de la humanidad es hacer posible un cambio interior en la vida de las personas, a través del diálogo de vida a vida.
Cuando los individuos cambien, uno por uno, la base espiritual de la sociedad también lo hará. Nuestro movimiento de revolución humana significa establecer firmemente en la sociedad la filosofía del respeto a la dignidad de la vida, mediante «una revolución segura / desarrollada en su propia vida / de manera gradual y pacífica, / sostenida en las creencias / y en la filosofía de cada individuo».[34]
La doctora Ela Gandhi, nieta del Mahatma Gandhi, habló sobre las actividades de la Soka Gakkai para propagar la filosofía del respeto a la dignidad de la vida. Observó que la SGI proclamaba muchos de los valores que habían guiado la conducta de Gandhi; entre ellos, la no violencia, la conciencia y el espíritu de la autodisciplina.[35]
Personas lúcidas de todo el mundo albergan grandes esperanzas en nuestro movimiento, dedicado a cultivar el potencial positivo de cada individuo y a fomentar la solidaridad entre todas las personas.
PARTIR DECIDIDAMENTE HACIA EL CENTENARIO DE LA SOKA GAKKAI
En todas partes, están surgiendo jóvenes enérgicos dispuestos a asumir este reto de transformar la sociedad mediante la transformación individual. «Hoy ha vuelto a elevarse el sol / […] el sol juvenil».[36] Y está iluminando vivamente el mundo con la luz compasiva del humanismo budista.
Nuestro objetivo es hacer realidad el ideal del Daishonin de establecer la enseñanza correcta para asegurar la paz en la tierra y en el mundo, mediante la revolución humana de cada persona. Ahora que iniciamos una resuelta marcha hacia el centenario de la Soka Gakkai, nuestra labor es más grande que nunca.
Quiero compartir los versos finales de «Canto de la juventud» con mis queridos amigos del Departamento de Jóvenes, quienes tienen la misión de allanar el camino para el avance del kosen-rufu en el siglo XXI.
¡Joven,
debes seguir viviendo!
Ante todo, debes seguir viviendo.
Protagonista de la brillante revolución total,
lograrás con audacia tu victoria en la historia.
¡El sol juvenil de las ocho de la mañana,
hoy también, vuelve a elevarse!
¡Se eleva al compás del latido de la juventud![37]
(Traducción del artículo publicado en la edición de diciembre de 2020 de Daibyakurenge).
[22] ↑ Paramitas: Prácticas requeridas a los bodisatvas del Mahayana con miras al logro de la budeidad. La palabra sánscrita paramita se interpreta como «perfección» o como «haber llegado a la orilla opuesta»; es decir, cruzar de la orilla de la ilusión a la orilla de la iluminación. Por lo general, se reconocen seis o diez paramitas.
[23] ↑ El «verdadero aspecto de todos los fenómenos» es la verdad o realidad fundamental que permea todos los fenómenos y que es inseparable de ellos. El Sutra del loto, a través de la explicación de los diez factores contenida en el capítulo «Medios hábiles» (2.o), esclarece que todas las personas poseen en forma inherente el potencial para llegar a ser budas, y expone que todas pueden tomar contacto y manifestar dicho potencial.
[24] ↑ La perfecta iluminación se refiere al estado más elevado de los cincuenta y dos niveles de la práctica del bodisatva, o sea, la Budeidad. Es el estado en el cual uno erradica la oscuridad fundamental.
[25] ↑ OTT, pág. 59. Citada también más arriba, se trata esta de una obra en dos volúmenes que recoge las conferencias dictadas por Nichiren Daishonin sobre varios pasajes clave del Sutra del loto durante sus años en el monte Minobu. El texto fue registrado por Nikko Shonin.
[26] ↑ OTT, pág. 87.
[27] ↑ Logro de la budeidad en las personas de los dos vehículos: En la primera mitad del Sutra del loto, Shakyamuni otorga una profecía a sus seguidores de los dos vehículos –los que escuchan la voz y los que comprenden la causa–; en ella, les anuncia que llegarán a ser budas en el futuro. Esta predicción rebate la idea de las enseñanzas del Mahayana provisional, que negaban el logro de la budeidad a estos grupos de personas, porque solo buscaban la salvación personal y no trabajaban por la iluminación de sus semejantes. El Sutra del loto afirma que ellas practicarán el camino del bodisatva y que, de esa manera, lograrán el estado de buda.
[28] ↑ Véase OTT, pág. 59.
[29] ↑ Ib.
[30] ↑ La «simultaneidad de causa y efecto» es el principio según el cual tanto la causa como el efecto existen juntos, de forma simultánea, en cada instante de la vida. Aquí, «causa» se refiere a la práctica para lograr la budeidad, y «efecto», al logro de dicho estado. La simultaneidad de causa y efecto significa que en la vida existen de manera inherente tanto los nueve estados –desde el infierno hasta el de bodisatva– como el estado de budeidad. WND-2, pág. 517.
[31] ↑ OTT, pág. 59.
[32] ↑ En el capítulo «La duración de la vida» (16.°) del Sutra del loto, el mundo en que vivimos se describe como un lugar donde «plácidos, gozan los seres vivos». Véase El Sutra del loto, pág. 229. Esto indica que el mundo saha, normalmente considerado un ámbito de sufrimiento, en realidad es la Tierra de la Luz Tranquila, una tierra de buda donde todos los seres pueden experimentar un gozo supremo.
[33] ↑ La «alegría ilimitada de la Ley» es la felicidad suprema y última del Buda, que se manifiesta como beneficio de la Ley Mística. En La felicidad en este mundo, el Daishonin escribe: «No hay felicidad más verdadera para los seres humanos que entonar Nam-myoho-renge-kyo. El sutra dice: «[…] donde, plácidos, gozan los seres vivos». ¿A qué otra cosa podría referirse este pasaje sino a la alegría ilimitada de la Ley?». END, pág. 715.
[34] ↑ IKEDA, «Song of youth», op. cit., pág. 11 (citado al inicio).
[35] ↑ De un artículo publicado en el Seikyo Shimbun el 14 de agosto de 2020.
[36] ↑ IKEDA, «Song of youth», op. cit., pág. 14.
[37] ↑ Ib.